Subject: philology Help me, please, to understand today (Google russian site) fhrase:If the English language made any sense, a catastrophe would be an apostrophe with fur. (Doug Larsen) In advance, ThankYouVeryMuch! |
Извините, опечатка - PHRASE! |
очень IMHO - Cat - это fur... А все остальное в слове catastrophe похоже на apostrophe... |
|
link 12.02.2009 16:06 |
Поддерживаю Аматар Это игра слов, и тут имеется в виду, что слова имеют одинаковое написание во втовой части, но при этом часть эта читается в этих двух случаях по-разному. And that's why the English language makes no sense. |
Спасибо. Можно понять, что в этой игре слов APO- авторская натяжка! Или это не так? |
Если б английский язык был хоть сколь-нибудь логичным, catastrophe (по логике вещей) означало бы апостроф-кошку (отсюда мех). Но это не так - потому что ни хрена он не логичный. ИМХО - так себе каламбурчик. |
|
link 13.02.2009 13:05 |
Cat + Apostrophe = Catastrophe It's not very funny, but that is where the humor is meant to be: combining the two words to make a different, unrelated word that happens to share some letters in common. |
You need to be logged in to post in the forum |