DictionaryForumContacts

 Cherry27

link 8.02.2009 6:34 
Subject: Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы РФ
Уважаемые переводчики!
Помогите, пожалуйста, перевести название документа "Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы РФ".
У меня есть вариант, но он как-то некрасиво звучит, возможно и неправильно вовсе: Consent for exit of the minor child from the RF.

Заранее спасибо

 алешаBG

link 8.02.2009 6:56 
Parent/Parental Consent/Approval Form вполне достаточно:-)
т.е. три слова e.g. Parent Consent Form

 Cherry27

link 8.02.2009 7:22 
А как указать "из РФ"? Ведь Parents Consent Form, будучи согласием на выезд ребенка за пределы страны, может быть оформлен в любой стране.

 Natasha

link 8.02.2009 7:58 
Parental authorisation to underage child's going outside the Russian Federation. Думаю, такой вариант может подойти, по крайней мере, у меня с такой формулировкой вопросов не возникало.

 алешаBG

link 8.02.2009 7:59 
в США есть тоже Child Travel Consent Form
конечно, в текст дальше ясно указано где ребенок выезжает, очевидно, что за пределы РФ:-)

 алешаBG

link 8.02.2009 8:02 
2 Natasha
очень длинный ваш вариант, непохоже на название документа ИМХО

 

You need to be logged in to post in the forum