Subject: conveyance behaviour gas.proc. Пожалуйста, помогите с переводом следующей фразы. Это название отчета.TESTING THE COAL SAMPLE WITH RESPECT TO THEIR FLUIDIZIATION/CONVEYANCE BEHAVIOR Мой вариант: Исследование процесса протекания сжижения образца угля Но слово "conveyance" у меня никуда не лепится. Помогите пожалйста. Большое спасибо. |
т.е. исследование процесса сжижения ... (без протекания) Sorry |
Сначала надо прочитать и понять отчет Видимо там говорится о псевдоожиженном состоянии угля и его транспортировке в этом состоянии |
You need to be logged in to post in the forum |