Subject: summerlander, blue-islander Здравствуйте!У меня проблема. Не могли бы мне подсказать как перевести данные слова. К сожалению контекста нет.
|
соммерлэндец, блю-айлэндец |
это я тоже пыталась сделать. но сказали, что не правильно. Нужно дать толкование этих слов на русском. |
And WHAT is the context? Are these cocktails? |
blue-islander = sini/goluboi zhitel ostrova? |
Welcome to Summerland Summerland is a beautiful town nestled in the heart of the Okanagan Valley. Our Old English theme, complete with our Town Crier makes us unique. You will find spectacular beaches and parks, beautiful mountains for biking and hiking, orchards, vineyards, unique shopping and wonderful restaurants. We have many festivals here and sporting events. Summerland is a magical place to live or visit! думаю, "житель г. Саммерланд" About Blue Island The quaint town was established in 1835 as a way station for Chicago travelers on the historic Vincennes Trail. Many of the first settlers were tavern and general store keepers, blacksmiths and wagoners. Blue Island’s early industry was lodging and livestock trading. By 1858, German settlers had established four breweries in the growing city, and in the 1870s, the Rock Island Railroad marked the beginning of Blue Island’s transformation into a trade hub. Blue Island’s early 20th century history was dominated by heavy industry-food processing, oil refining, brick making and railroads. In the latter half of the century, much of the city’s heavy industry was replaced with service and retail businesses. Blue Island is a rich, historic city in that the past reflects the present where friendly people do business, raise families and display pride in their community. аналогично. |
TRANSLITERATE and tell whoever says not to that this is the proper way to do it. Be firm and don't give in! |
nancy-121 +1 житель г. Саммерланд / г. Блю Айленд |
Благодарю всех за помощь. Как раз то, что надо. |
You need to be logged in to post in the forum |