DictionaryForumContacts

 Birukobu

link 5.02.2009 14:17 
Subject: Лицо ответственное за электрохозяйство energ.ind.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Лицо ответственное за электрохозяйство. Для осуществления непосредственного руководства электротехническим персоналом, выполняющим работы по обслуживанию действующих электроустановок компания владелец электрооборудования должна назначить из числа своих руководителей и специалистов лицо ответственное за электрохозяйство, аттестованное в Ростехнадзоре и имеющее квалификационную группу по электробезопасности не ниже IV.

Заранее спасибо

 Codeater

link 5.02.2009 14:21 
Как вариант, Person-in-charge of electrical equipment.

 eugen

link 5.02.2009 14:26 
Chief Power Engineer, исходя из зарубежной технической правктики.

 Codeater

link 5.02.2009 14:40 
А главный энергетик и лицо, ответственное за электрохозяйство, не всегда одно и то же лицо. На отдельных предприятиях может не быть ГЭ, но должно быть Лицо...

 

You need to be logged in to post in the forum