|
link 4.02.2009 11:31 |
Subject: outer banks dialect Уважаемые переводчики! Помогите, пожалуйста, с этой фразой, понятия не имею, как это по-русски будет (диалект дальних берегов, удаленных берегов??)Может, есть официальная версия, как это называется. Встречается в таком контексте: For example, in Hyde County, North Carolina, a sparsely populated coastal region characterized by the unique Outer Banks dialect (see, for example, “Dialect in Danger” Language Magazine November/December 2000), African Americans and European Americans have co-existed since the first decade of the 1700s. Буда благодарна любым вариантам! |
|
link 4.02.2009 11:51 |
скорее всего "диалект островов Северной Каролины Аутер Бэнкс" т.к. Outer Banks - и есть эти самые острова |
имхо, никакого официального названия этому диалекту нет, он слишком узконаправленный, как вариант - диалект прибрежных районов (островных и континентальных) штата Северная Каролина.... |
почитайте здесь, может быть, станет яснее http://www.languagemagazine.com/internetedition/nd2000/wolfram.html |
|
link 4.02.2009 12:25 |
Siberfox и Viktor_Samokhin огроменное спасибо )) |
You need to be logged in to post in the forum |