DictionaryForumContacts

 Susan79

link 3.02.2009 8:14 
Subject: check the English?
Agian the Russian has me wanting more from the Eng.

Такая схема позволяет аккумулировать определенную маржу на уровне швейцарской компании, облагаемую по льготным условиям, а также сократить административные издержки

What I have:
Such a system allows for the accumulation of determined margin on the level of Swiss companies taxed on preferential terms, as well as the reduction of administrative expenses.

Thanks!

 tumanov

link 3.02.2009 8:23 
Мне кажется, что когда сказали "аккумулировать", говорили просто про "иметь"

Такая схема позволяет аккумулировать иметь определенную маржу на уровне швейцарской компании, облагаемую по льготным условиям, а также сократить административные издержки

The Swiss company will have a certain profitability for the purpose of saving on taxes....
I see no accumulation here. It makes no sence.

 SwetikS

link 3.02.2009 8:23 
IMHO
determined margin - it seems, the sentence is about "some", "certain" margin
companies taxed - margin (not companies) is taxed on preferential terms

Though, if the context allows, it may be just as you've written.

 tumanov

link 3.02.2009 8:25 
but АККУМУЛИРОВАТЬ is so beatiful word! :0))

 tumanov

link 3.02.2009 8:33 
Второй вариант: если писали про МАРЖУ, но хотели сказать ПРИБЫЛЬ.

The Swiss company will accumulate profits...

 SwetikS

link 3.02.2009 8:36 
tumanov
Я, возможно, не права, но это зависит от контекста - если смысл именно в том, чтобы в результате использования схемы получить прибыль, облагаемую и т.д., то Вы правы.
Возможен и другой контекст, когда нужно будет именно как "аккумулировать" перевести)

 Susan79

link 3.02.2009 9:27 
hmmm... thanks guys. I am going to have to check it with the author if I can find him/her.

 

You need to be logged in to post in the forum