DictionaryForumContacts

 Zhenya M

link 25.04.2005 16:33 
Subject: подклеты
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: широкое гульбище на древних подклетах

Заранее спасибо,
Женя

 nephew

link 25.04.2005 18:27 
basements?

 Coolakova

link 14.01.2006 8:04 
Вряд ли это еще актуально для автора вопроса, но тем не менее.
В старых избах гульбище - это нечто вроде открытого балкона, терассы или галереи, а подклет находится прямо под гульбищем, и под землей он не бывает практически никогда. Поэтому basements я бы не советовала.
Предлагаю такой вариант перевода:
Wide open gallery above the old (ancient) ground floor chamber.
Желательно еще в тексте пояснить, что речь идет о traditional Russian houses.

 

You need to be logged in to post in the forum