Subject: death of royalty. Urgent ....breakdown of plant or machinery or software or death of royalty.Пожалуйста, это пункт договора о форс-мажоре, не пойму я никак из контекста, что у них это. Если это платеж роялти, то что тогда death?? Прекращение? Спасибо, с надеждой. |
В какой монархии писали договор, вообще-то? |
Есть, оказывается, такие... 13. Applicable Law and Jurisdiction 13.1 The laws and England and Wales shall govern these conditions and your use of Complinet and the parties hereby submit to the exclusive jurisdiction of the English courts. |
смерть королевской особы, вероятно (которая, видимо, может привести к дням национального траура, которые повлияют на работу госучреждений, банков, приведут к отключению горячей воды, и воды вообще. Короче хаос настанет) |
Первый раз вижу. (ОксанаС., вам попадалось?) Что-то новенькое и на грани sacrilege, if not lèse majesté. В английском конституционном праве существует фикция бессмертия монарха. Но в договорном... |
|
link 30.01.2009 15:41 |
Ой, действительно - это английская юрисдикция. Значит и правда - смерть монаршего лица , т.е. что-то такое...Спасибо! Большое! |
Есть прецедент: 30 марта 2002 г. http://www.riw.ru/world1315.html Дело за малым: достойно это по-русски передать. Попробовать "кончина лица, принадлежащего к королевскому/монаршему/царствующему дому/семейству"? ОксанаС? |
|
link 30.01.2009 16:20 |
У них там death of royalty приравнивается к calamity, наверное? |
Я тоже первый раз вижу. М.б. "смерть члена королевской семьи"? |
Гм... Да пожалуй... Это меня от статьи на пафос потянуло... Яндекс опять же пафосно накидал. |
You need to be logged in to post in the forum |