DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 27.01.2009 18:50 
Subject: SECTOR UNDERSTANDINGS law
Добрый вечер! Буду очень признательна, если вы мне поможете правильно перевести SECTOR UNDERSTANDINGS. Мой вариант -Достигнутые соглашения по сектору (???).
Контекст:
SECTOR UNDERSTANDINGS
a) The following Sector Understandings are part of the Arrangement:
− Ships (Annex I)
− Nuclear Power Plants (Annex II)
− Civil Aircraft (Annex III)
− Renewable Energies and Water Projects (Annex IV)
b) A Participant to a Sector Understanding may apply its provisions for official support for export of goods and/or services covered by that Sector Understanding. Where a Sector Understanding does not include a corresponding provision to that of the Arrangement, a Participant to the Sector Understanding shall apply the provision of the Arrangement.

 

You need to be logged in to post in the forum