DictionaryForumContacts

 svetlanushka

link 26.01.2009 14:51 
Subject: пресс-релиз (мода)
Как можно перевести "fluid jackets"?

Контекст: Tiered prom dresses with fluid, boxy jackets or slouchy harems worn with placement print off the shoulder, jersey tops and batwing cardigans give an 80’s edge.

 KN

link 26.01.2009 14:58 
имхо
что типа "мото-крутки", водонепроницаемой куртки

 svetlanushka

link 26.01.2009 15:05 
вы имели в виду "мото-куртки"? а можно сказать "дождевик"?

 KN

link 26.01.2009 15:19 
хм, не знаю, вот как это выглядит
http://www.descent-world.co.uk/index.php?option=com_content&task=view&id=970&Itemid=82

 nephew

link 26.01.2009 15:22 
дождевики для боксеров :)))
вы лучше картинки найдите к этому пресс-релизу, а то мне
fluid, boxy jackets в сочетании с prom dresses больше смахивают на "короткие пиджаки/жакеты прямого покроя из струящихся тканей"

 svetlanushka

link 26.01.2009 15:22 
огромное спасибо за ссылку! странно только, что это надевается на платье...

 svetlanushka

link 26.01.2009 15:23 
если бы у меня были картинки, я бы и сама придумала, как это всё "обозвать" :-))

 nephew

link 26.01.2009 15:25 
попробуйте представить эти наряды. у вас не "fluid jackets", у вас "fluid, boxy jackets".

 

You need to be logged in to post in the forum