DictionaryForumContacts

Subject: грубые механизмы трения
Уважаемые господа,

В тексте встретилась с таким предложением: Данная смазка (речь идет о солидоле) предназначена для грубых узлов трения. В тупик поставило слово "грубых".

Подскажите, пожалуйста. Кстати будет, наверное, и пояснение нашего технического специалиста: это грубых тяжелонагруженных механизмов (открытых шестеренчатых передач, резьбовых соединений, ходовых винтов, домкратов, рессор и др.).

Картину это прояснило, но "грубый" все равно оставляет в недоумении. Пока застряла на узлах с повышенным трением.

Заранее всех благодарю.

 c_khrytch

link 26.01.2009 16:12 
?robust?
maybe: heavy duty

 Roller

link 26.01.2009 17:19 
Полагаю, в данном случае это антоним понятия "точный механизм", соответственно, я бы сказал rough или coarse (в противоположность fine, precise).

 bondar-s

link 26.01.2009 17:33 
Roller+1. В жизни иногда едешь на крестьянской телеге с
несмазанными солидолом колесами. Это - "грубый (rough) механизм трения". А если носишь швейцарские часы, то - "fine friction mechanism"

 

You need to be logged in to post in the forum