DictionaryForumContacts

 yuliya_shv

link 25.01.2009 19:49 
Subject: Все науки настолько связаны между собою, что легче изучать их все сразу, нежели какую-либо одну из них в отдельности от всех прочих. Декарт Рене pomp.
Пожалуйста, помогите с переводом на английский язык этой фразы. Или на французский - язык оригинала. Не могу найти в Интернете. Заранее благодарна.

 Redni

link 25.01.2009 20:39 
All the sciences are so interconnected that it is much easier to study them all together than to isolate (или separate) one from the others

http://books.google.co.uk/books?id=If1lZbciPNsC&pg=PA10&lpg=PA10&dq=all+[sciences]+are+so+interconnected+that+it+is+by+far+easier+to+learn+them&source=web&ots=SbRf7NB15c&sig=zuOC2Nd_3Z9T8h9Hd8xqmpLwFGY&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result

 NC1

link 25.01.2009 20:41 
А вот подивитесь:

http://books.google.com/books?id=SJtVR6RNeUsC&pg=PA519

В середине страницы, абзац с отступом...

...we must believe that all the sciences are so interconnected, that it is much easier to study them all together than to isolate one from all the others.

Это из "Правил для руководства ума" (цитата находится в конце первого правила).

По-французски это выглядит так:

Ce qu’il faut d’abord reconnoître, c’est que les sciences sont tellement liées ensemble qu’il est plus facile de les apprendre toutes à la fois que d’en détacher une seule des autres.

Исходный текст на фанцузском:

http://fr.wikisource.org/wiki/RГЁgles_pour_la_direction_de_l'esprit

Перевод на английский:

http://surftofind.com/descartes

 sledopyt

link 25.01.2009 21:12 
just une petite correction dans la version français
reconnoître --> reconnaître

 

You need to be logged in to post in the forum