DictionaryForumContacts

 Имя....

link 25.01.2009 8:16 
Subject: Виды переводов! ling.
Реьят, помогите, нужно дать определения всех видов перевода(на английском) и перевести: те, что даны на русском на английский, а те, что на английском-на русский!

Абзацно-фразовый перевод
Кино/видео перевод
Информативный перевод
Общественно-политический перевод
Специальный перевод
Буквальный перевод
Художественный перевод
Зрительно-письменный перевод
Зрительно-устный перевод
Письменный перевод на слух
Устный перевод на слух
Liaison translation
Sight translation
Visual aids translation
Translation-summarization
Computer-aided human translation
Human-aided computer translation
Conference interpreting
Escort translation
Whispered translation
Word-for-word translation
Free translation

 lanusia

link 25.01.2009 11:22 
Word-for-word translation - дословный перевод
Free translation - свободный,вольный перевод

 lanusia

link 25.01.2009 11:31 
Whispered translation - перевод с шепталом

 nephew

link 25.01.2009 11:50 
шептало - это что-то такое оружейное
Whispered translation - шушутаж (chuchotage)

 lanusia

link 25.01.2009 11:52 
Перево́д с шепта́лом (профессиональный сленг) — это вид устного перевода с использованием специальных технических средств: небольшого портативного устройства (передатчика) со встроенным микрофоном, так называемого «шептала» — для переводчика, в комплекте с портативными принимающими устройствами с наушниками — для адресатов перевода. Благодаря шепталу, переводчик может находиться рядом с выступающим или сидеть в стороне от участников конференции, семинара, презентации, которым раздаются приёмнички с наушниками, и негромко наговаривать («нашёптывать») перевод в микрофон.

и чего это оно оружейное?)))

 nephew

link 25.01.2009 11:56 
профессиональный сленг я знаю, но вряд ли Имя... собирает сленг
а чего оружейное - словари так говорят

 nephew

link 25.01.2009 11:58 
и шушутаж, кстати, - whispering interpreting, а не translation

 lanusia

link 25.01.2009 11:58 
ок,
словарям виднее,конечно же :-)

 Greeniris

link 26.01.2009 9:29 
word-for-word - ПОсловный, а не дословный перевод (в отличие от абзацно-фразового).
Liaison translation- точный термин не знаю, но смысл в том, что он двусторонний. То есть переводчик- посредник.

 Халеев

link 26.01.2009 10:21 
Если еще точнее, whispered interpretation (синхронный перевод шёпотом).

 annasav

link 26.01.2009 10:49 
sight translation - устный перевод с листа

 cherrybird

link 26.01.2009 11:05 
в городе переводчиков эта тема тоже обсуждалась - может, вам это поможет:
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=25&t=26428

 

You need to be logged in to post in the forum