DictionaryForumContacts

 Martinie

link 23.01.2009 5:39 
Subject: вопрос о фразе из технических требований к чертежу
Добрый день,

Вопрос такой: есть ли стандартный перевод следующей фразы из технических требований к чертежу (иногда, на первом листе, они называются общие указания. (с рус на анг)

"В данный лист внесены изменения под №1 в связи с разработкой фундаментов под основания.../дополнением/ и т.п."
Я обычно пишу: "This sheet has been revised, revision number 1, due to the дальше у меня следует gerund", пишу и все время меня мучают сомнения, правильно это или нет, и как должно быть.

Спасибо за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum