|
link 21.01.2009 11:55 |
Subject: Пожалуйста проверьте! Перевод с русского.Указать места подключения кабелей для внешнего электроснабжения и управления. Указать место монтажа вентилятора охлаждения, шкафа с силовым кабелем и шкафа управления. The termination point of the cables for the outer electric power supply and operation must be indicated. The place of installation of the cooling fan, the power cable box and the control cabinet must be indicated. Заранее спасибо! |
|
link 21.01.2009 12:07 |
We would like to change the date of departure godpodina nnnn. Please confirm. |
|
link 21.01.2009 12:10 |
Что это? |
|
link 21.01.2009 12:54 |
We would like to change the date for the departure of Mr nnnn. Please confirm. |
|
link 21.01.2009 12:58 |
Это письмо, об изменении резервирования отеля. |
По-английски в таких текстах обычно повелительное наклонение: 1) [Please] indicate cable terminals for external power supply and control. 2) Indicate location of .... |
You need to be logged in to post in the forum |