|
link 21.01.2009 8:55 |
Subject: подсудность общему суду Пожалуйста, помогите перевести отрывок из договора:Все споры и противоречия подлежат рассмотрению в ХХХ. Подсудность общим судам исключается. Спасибо! |
|
link 21.01.2009 9:10 |
имхо: All disputes and differences shall be presented/referred/submitted to/before XXX. Courts of common law shall have no jurisdiction. |
|
link 21.01.2009 9:31 |
Спасибо! |
думаю что здесь просто courts of general jurisdiction имеются ввиду. Courts of common law - это совершенно другая опера :-) |
|
link 21.01.2009 9:49 |
**courts of general jurisdiction** - agreed. |
|
link 21.01.2009 10:28 |
Я не совсем поняла, что делать с "jurisdiction": Courts of general jurisdiction shall have no... (right to pass judgement?) |
.........., excluding the courts of general jurisdiction. |
|
link 21.01.2009 11:35 |
Ох, до меня, наконец, дошло! :-)) Спасибо, алешаBG! |
You need to be logged in to post in the forum |