DictionaryForumContacts

 Дюдюмовачка

link 18.01.2009 15:43 
Subject: devil's got your hand
Пожалуйста, помогите перевести.devil's got your handВыражение встречается в следующем контексте Like the devil's got your hand
Заранее спасибо

 Aikin

link 18.01.2009 15:55 
Я б дословно перевела на самом деле...
Это ведь песня, да?

 Дюдюмовачка

link 18.01.2009 16:05 
да...
но если дословно... это как то странно звучит...

 Aikin

link 18.01.2009 18:16 
"будто дьявол поймал/взял тебя за руку"
там дальше вроде бы "будто дьявол в твоих руках"?

 Дюдюмовачка

link 18.01.2009 18:17 
да...
ну я так и перевела=)
спасибки огромное=)

 lanusia

link 18.01.2009 18:25 
Подобно тому,как дьявол держит вас в руках (т.е. в повиновении)

Может,мой вариант подойдет. Не знаю всего контекста,к сожалению

 Дюдюмовачка

link 18.01.2009 18:29 
если интерестно, песня группы Anberlin - The Feel Good Grag

 

You need to be logged in to post in the forum