|
link 16.01.2009 18:41 |
Subject: ender ПеревИДИТЕ!
|
|
link 16.01.2009 18:42 |
зарание всем! СПАСИБО!!!! |
КонТЕКСТ! |
еnd +er, это тот, кто что-либо заканчивает. |
|
link 16.01.2009 19:11 |
как вариант - победитель. а переводчики одной хорошей книги "Игра Эндера" вообще предпочли это слово транслитерировать |
У Collins'a про winer'a ничего нет (при описания ender'a), но и никакого противоречия с ним не наблюдается. |
|
link 16.01.2009 19:53 |
A ended Kak? |
Может всё таки ...endear? |
|
link 17.01.2009 7:20 |
мы подо что-то пытаемся подогнать перевод? :) |
ender - житель одного из Ends, то ли West, то ли East |
Aнгелина2009, Судя по вашей орфографии и вопросам, Вы учитесь в школе?! Будьте также активны на уроках и достигнете мгогого. Желаю успехов! |
|
link 17.01.2009 13:49 |
Вот я ж и говорю: за своим выпендрёжем с орфографией некоторые пытаются скрыть простую неграмотность. Если бы аскер дал контекст, то есть, хотя бы полное предложение, то было бы west ender or east ender, наверное. А так - sender предлагаю. :) |
You need to be logged in to post in the forum |