Subject: геодезическая разбивка основных осей здания construct. Господа, переводчики!Как бы Вы перевели ЭТО на английский: "Акты геодезической разбивки основных осей зданий и сооружений с привязкой к красным линиям, с указанием опорных осей и реперов" спасибо большое! |
|
link 15.01.2009 9:15 |
Вот начало большого пути. М.б. геологи подскажут более правильный вариант? Survey of the main axes of buildings and installations referenced against the red lines, showing reference axes and survey marks |
спасибо много раз)) мне нравится этот вариант) |
|
link 15.01.2009 9:31 |
Я еще размышлял над вариантами типа positioned in relation to the red lines mapped against и т.д. Можно еще чуток подкрутить, конечно... |
|
link 15.01.2009 9:38 |
Реперы в моей практике всегда называли bench marks, видимо, синонимы с survey marks а компрессия здесь возможна? типа building and installation axes? |
|
link 15.01.2009 9:41 |
Survey of buildings and installations main axes (здесь нужно с осторожностью... чтобы было 100% понятно) referenced against the red lines, with reference axes and bench marks indicated/included?? |
|
link 15.01.2009 9:53 |
точный ответ завтра могу сказать, когда специалист ответит :) |
You need to be logged in to post in the forum |