DictionaryForumContacts

 RedDisaster

link 14.01.2009 11:03 
Subject: car loan related services bank.
Еще раз здравствуйте!
Подскажите, как лучше перевести следующее предложение: "It also provides related services such .is maintenance and extended warranties, insurance and roadside assistance, fleet management and credit cards;"

Речь идет об услугах банка, предоставляемых частным и корпоративным клиентам. Вот контекст:
As a captive finance company, Bank offers a comprehensive range of financing and services to three categories of customers:
• The Retail and Corporate markets, to which the RCI Banque group offers new and used car loans, rentals with options to buy, leases and long-term rentals. It also provides related services such .is maintenance and extended warranties, insurance and roadside assistance, fleet management and credit cards;

Можно ли это перевести так:

Также Банк предоставляет полный спектр сопутствующих услуг, таких как: техническое обслуживание, продление срока гарантии, автострахование, техническую помощь на дороге, поддержку в управлении парком автомобилей и услуги по кредитным картам.

не могу понять, как эти услуги может преоставлять банк, где моя ошибка?

 Shumov

link 14.01.2009 11:39 
может. банки они нынче такие, обложат услугами с ног до головы...

 RedDisaster

link 14.01.2009 12:07 
))) нда уж... не пойму сижу - в чем подвох? как может сотрудник банка, скажем, менять колесо?

 

You need to be logged in to post in the forum