DictionaryForumContacts

 Emilia M

link 14.01.2009 10:44 
Subject: The crew wish you or wishes you? avia.
Уважаемые коллеги!
Пожалуйста, подскажите как лучше оставить The crew wish you a pleasant flight! или все таки wishes? Я больше склоняюсь ко второму варианту. Так и на слух приятнее звучит и, все таки если подумать, экипаж состоит из нескольких человек...
Спасибо большое!

 nerzig

link 14.01.2009 10:52 
лучше Our crew wishes you...

 kondorsky

link 14.01.2009 10:54 
On behalf of the captain and the crew we wish you a pleasant flight

 kondorsky

link 14.01.2009 11:00 
А сам экипаж, crew, is singular.
CREW IS
Равно как и government, которое тоже состоит из большого числа людей. Тем не менее, при упоминании в тексте вторично, чтобы избежать тавтологии, government часто заменяют на THEY.
Например: The government is performing badly. They fail to pull the country out of the crisis!

 Anna-London

link 14.01.2009 13:26 
"We wish".
Но, будете смеяться, в британском английском как раз более распространено "the crew wish you". Впрочем, это не правило, скорее, традиция.

 nephew

link 14.01.2009 13:31 
только что наткнулась в The Economist Style Guide: Do not, in any event, slavishly give all sigular collective nouns singular verbs. The couple are now living aparts is preferable to The couple is now living aparts
:))

 Anna-London

link 14.01.2009 13:35 
Впрочем, верно и обратное. Я до недавних пор все компании называла "they", а потом оказалось, что зря...

 kondorsky

link 15.01.2009 6:28 
Результаты 1 - 10 из примерно 86 400 000 для "the government is". (0,26 секунд)
Но британские традиции, конечно, живут в веках :-))

 Anna-London

link 15.01.2009 8:39 
А вот the government почему-то is... Ни разу не видела "the government are". О том и говорю - осторожнее надо. Ничего лучше практики и наблюдательности еще не придумали.

 Anna-London

link 15.01.2009 8:40 
П.С. А вот еще есть England are - когда речь идет о сборной команде по какому-нибудь виду спорта.

 kondorsky

link 15.01.2009 9:10 
Да, в каждом случае над стараться почувствовать как лучше. Действительно про couple наверное лучше are, в то же время про company, agency, squad, team of workers лучше is

 Anna-London

link 15.01.2009 9:21 
Но та же компания, говорящая о себе, - "XXXXX Ltd. are honoured to ..."

 Slava

link 15.01.2009 9:30 
Про правительство и подобные слова Свон пишет:

Plural forms are more common when the group is considered as a collection of people doing personal things like deciding, hoping or wanting. Singular forms are more common when the group is seen as an impersonal unit. Compare:

the government, who are hoping to ease export restrictions soon...
the government, which is elected by a simple majority...

и такие интересные примеры:

my family have decided to move to Nottingham
the average British family has 3.6 members.

Этот второй пример интуитивно понятен, но сформулировать его с ходу трудно, потому что сразу о таком и не вспомнишь. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum