Subject: covers into Помогите, пожалуйста разобраться, что сиеозначает: я перевела это как "в пределах собственного капитала компании, но меня мучают сомнения... Спасибо The investors want the investment to be structured as a loan with |
диагноз: клавиатурная дислексия. (в сабже одно, в тексте другое). |
cover или covert? |
вот и третий вариант до кучи. |
но это не дислексия, это опечатка. так cover или convert? |
Прошу прощения это не клавиатура, а я. Я сама не то прочитала, потому и не то напечатала... и напереводила ...там должно быть "converts" |
You need to be logged in to post in the forum |