Subject: продолжаться busin. Подскажите как в данном контексте перевести слово "продолжаться":ХХХ отметил, что в январе-сентябре текущего года продолжилась тенденция реального роста производства, стабильного развития экономики и улучшения макроэкономического положения страны. Мой вариант: Однако мне кажется вариант не лучший. TIA |
а чем не нравится continuous tendency of...? |
варианты: ... the period from January to September 2008 was marked with a continuing tendency to [(the) industrial production increase]/the growth of (the) industrial production, ... OR ... the period from January to September 2008 showed a continuing upward tendency in the rate of industrial production, ...] |
You need to be logged in to post in the forum |