DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 11.01.2009 16:00 
Subject: rice lights
Пожалуйста, помогите перевести: rice lights
Выражение встречается в следующем контексте:
"Rice" lights are tiny, like a grain of rice, and can even have a subminiature base, if they are not already fixed permanently to the wires (on low-voltage sets). Rice lights are typically transparent, although colored variations do exist. They are intended to create tiny points of light, and are suitable for decorating miniature models, small wreaths, and for other similar situations in which even "midget" T1¾ lights may be too large.

...Да, в общем, полагаю, их все видели, у многих дома они есть.
Какое или какие русские названия этих огоньков наиболее употребляемые и встречаемые? Ведь такие названия должны быть столь же компактными и звучными, как, собственно, и сами эти гирлянды в большинстве случаев китайского производства.
Китайские огни, что ли?

Заранее спасибо

 Lavrin

link 11.01.2009 20:50 
В смысле речь идет о гирляндах.
М.б., китайская гирлянда или же лучше светодиодная гирлянда - ??

 uar

link 11.01.2009 22:22 
Я ответа не знаю, но скажу
"Rice" lights подчеркивает миниатюрность...
Китайская гирлянда этого не делает, а говорит только происхождении, светодиодная гирлянда - грубое техногенное название.

 

You need to be logged in to post in the forum