DictionaryForumContacts

 tessy

link 11.01.2009 15:22 
Subject: CEMEA Fraud Information Service (CFIS) – Non Participation Fee bank.
Пожалуйста, помогите корректно перевести название комиссии:CEMEA Fraud Information Service (CFIS) – Non Participation Fee
Я перевела как CEMEA Служба информирования о мошенничестве (CFIS) – комиссия, взимаемая с банков, отказывающихся от участия.
Как вы считаете, это верный перевод?

Встречается в контексте:

The CEMEA Fraud Information Service (CFIS) provides the Region with an effective communications delivery channel for fraud control and risk management information exchange. The service is provided without charge to Members. Members are required to register for this service.
The following non participation fee will be applied to all non-registered Members:
Спасибо!

 d.

link 11.01.2009 15:36 
товарищи, CEMEA - это не что иное, как Central Europe, Middle East and Africa

 Alex_Odeychuk

link 11.01.2009 16:14 
Система оповещения членов платежной системы о мошеннических операциях в странах Центральной Европы, Ближнего Востока и Африки

 Alex_Odeychuk

link 11.01.2009 16:15 

 Alex_Odeychuk

link 11.01.2009 16:19 
Подходит такой перевод?

 

You need to be logged in to post in the forum