DictionaryForumContacts

 ANYUTIK

link 20.04.2005 15:34 
Subject: results from the invoice
Не могу понять, что к чему...(
Знатоки, помогите!!!!
Обычный контракт купли-продажи:
The buyer is not entitled to hold the payment due to complaints or other claims related to the delivery realisation, which results from the invoice.
Причем здесь инвойс?

 Chocolate

link 20.04.2005 15:59 
В случае возникновения каких-либо претензий к выполнению поставки, покупатель имеет право не осуществлять оплату согласно счета-фактуры.(что-то не звучит "выполнение поставки", отретушируйте уж сами :)).

 Translucid Mushroom

link 20.04.2005 16:00 
Не звучит на самом деле "согласно счета-фактуры" 8( Согласно счету-фактуре.

 Chocolate

link 20.04.2005 16:09 
Нет, в отношении документов согласно кого-чего (род. пад).;)

 Irisha

link 20.04.2005 16:11 
Я бы объяснила ситуацию таким образом: Покупатель получил счет, посмотрел на него, остался недоволен, т.е. возникают у него всяческие претензии, но это претензии не являются основанием для того, чтобы не оплачивать этот счет. Ты, мол, оплати, а потом разберемся. ИМХО.

 Georgia

link 21.04.2005 7:00 
Вопрос немного не по теме дискуссии, но вот у нас вышел спор по поводу пресловутого "согласно чему/чего". одни юристы говорят согласно чего, другие (в том числе умудоенные опытом и прямо и переносно) - согласно чему. Где же истина? Переводчики в замешательстве, так как согласно правилам русского языка, который мы изучали в школе и в университете, должно быть "согласно кому/чему", независимо документация ли это или еще что-то. Или загводка в особенностях юиридического языка?!

 10-4

link 21.04.2005 7:53 
Согласно кому/чему - это правильно. Другие варианты - широкоупотребимы, но неправильны.

 ANYUTIK

link 21.04.2005 7:53 
Да уж вопрос действительно не по теме)). Спасибо Вам в любом случае... Может быть получится раскусить еще и такой пунктик?):
The Buyer resigns from the right to deduct mutual liabilities with the Seller's liabilities stated in the invoices for deliveries.
В данном случае liabilities - это взаимные обязательства или патежные обязательства?

 Chocolate

link 21.04.2005 9:07 
Вообще, вы правы, меня тоже коробит согласно кого-чего. И потом, говорят, "согласно общепринятому мнению". А вообще, надо сходить на gramota.ru и поспрашивать там.Liabilities - похоже, взаимные платёжные обязательства, которые не стоит учитывать при реализации Продавцом его платёжных обязательств, указанных в инвойсе.

 

You need to be logged in to post in the forum