DictionaryForumContacts

 Нюта

link 29.12.2008 7:54 
Subject: задаток law
Помогите, пож-та, точно перевести следующее:

"задаток" (как способ обеспечения обязательства)
и "функции задатка"

Спасибо.

 october

link 29.12.2008 8:06 

 Victorian

link 29.12.2008 8:07 
Встречал вот такие варианты:
1). advance deposit
2). (advance) deposit functions

 Нюта

link 29.12.2008 8:24 
October: мерси за ссылку, видела. Но: в юр. лексике есть некоторые нюансы, поэтому я сомневась.
А как Вам "pledge"?

 Transl

link 29.12.2008 11:23 
иногда в кредитной докуменатции я встречал security deposit. (as a means to secure an obligation)

 

You need to be logged in to post in the forum