Subject: Margin Step-Down Effective Date EBRD Пожалуйста, помогите перевести.Margin Step-Down Effective Date Выражение встречается в следующем контексте: |
давайте сюда определение Margin Step-Down Effective Date |
“Market Step-Down Effective Date” means the date on which EBRD shall have given notice to the Borrower that it is satisfied that all of the following requirements have been satisfied: |
девушка, ну неужели вы всерьез думаете, что этот term можно перевести не зная контекста? или что то, что вы привели, достаточно, чтобы понять, что стоит за Market Step-Down ? |
“Market Step-Down Effective Date” means the date on which EBRD shall have given notice to the Borrower that it is satisfied that all of the following requirements have been satisfied: (a) EBRD shall have been notified (in form and substance satisfactory to EBRD) by the Borrower that the latter has achieved an average production of at least 4,500 barrels of Hydrocarbons per day for a continuous 90 day period, as confirmed by the Petroleum Engineer (such notice to be signed by a duly autorised representative of the Borrower and countersigned by the Petroleum Engineer); and (b) no Default shall have occurred or, in EBRD’s opinion, shall be imminent. Это все, что есть))) |
Так market or margin step-down? Если margin, то дата вступления в силу / применения пониженной маржи |
Конечно Margin))) Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |