Subject: Исполнение регрессных требований law Пожааааалуйста, помогите перевети фразу:Исполнение регрессных требований Гаранта к Принципалу осуществляется..... Контекст: Исполнение регрессных требований Гаранта к Принципалу осуществляется: Заранее спасибо =))) |
|
link 24.12.2008 11:07 |
fulfilling (implementing) regressive provisions... |
|
link 24.12.2008 11:08 |
I'm sorry: fulfilling recourse claims |
|
link 24.12.2008 11:12 |
я бы взяла "execution" |
Спасибо, возьму execution =)) |
|
link 24.12.2008 11:47 |
Чую я, что enforcement of claims... |
Еще вопрос, немножко не по теме: а где можно взять всю эту лексику? есть какие нибудь ресурсы? или все постигается тяжким трудом при переводе, методом переводческого тыка так сказать =))) |
|
link 24.12.2008 13:42 |
Как вариант: The Guarantor's recourse shall be against: 1) security granted in respect of performance of the Principal's obligation; 2) any assets of the Principal |
You need to be logged in to post in the forum |