DictionaryForumContacts

 alyonushka23

link 24.12.2008 8:17 
Subject: настилоукладочная машина
Пожалуйста, помогите перевести caul plate и matlaying в данном контексте:
At the crossfeed, the formed boards are separated from the caul plates which are recycled to be used again at the matlayer. In the matlayer, the furnish is prepared for matlaying. A predetermined weight is spresd onto a caul plate that passes below.

В системе кольцевой подачи уже сформированные плиты отделяются от ??? полированных листов (???), которые могут использоваться повторно в настилоукладочной машине. В пластиноукладочной машине ?????.....

Помогите, пожалуйста !

 foxtrot.sg

link 24.12.2008 8:37 
в фанерном оборудовании , например, crossfeed идёт как станция поперечной подачи
машина настилоукладочная
caul plate, в принципе может быть и полированным листом для отделки, и подушкой - в зависимости от описания процесса.
если брать furnish как волокнистую массу, из которой формируется плита, то тогда, скорее всего ср - лист отделки.

хотя, конечно, перед Вами всё описание процесса и проще понять его в целом

 alyonushka23

link 24.12.2008 8:40 
и еще последний вопрос, а как перевести matlaying - настилоукладка (?).

 foxtrot.sg

link 24.12.2008 8:44 
машина настилоукладочная (или настилоукладочная машина)

 alyonushka23

link 24.12.2008 8:58 
In the matlayer, the furnish is prepared for matlaying. В машиноукладочный машине материал готов для ?????

 foxtrot.sg

link 24.12.2008 9:13 
подготавливается для укладки настила

 alyonushka23

link 24.12.2008 9:23 
Огромное вам спасибо. Вы мне очень-очень сильно помогли

 foxtrot.sg

link 24.12.2008 9:48 
пожалуйста!

 

You need to be logged in to post in the forum