|
link 24.12.2008 8:17 |
Subject: настилоукладочная машина Пожалуйста, помогите перевести caul plate и matlaying в данном контексте:At the crossfeed, the formed boards are separated from the caul plates which are recycled to be used again at the matlayer. In the matlayer, the furnish is prepared for matlaying. A predetermined weight is spresd onto a caul plate that passes below. В системе кольцевой подачи уже сформированные плиты отделяются от ??? полированных листов (???), которые могут использоваться повторно в настилоукладочной машине. В пластиноукладочной машине ?????..... Помогите, пожалуйста ! |
|
link 24.12.2008 8:37 |
в фанерном оборудовании , например, crossfeed идёт как станция поперечной подачи машина настилоукладочная caul plate, в принципе может быть и полированным листом для отделки, и подушкой - в зависимости от описания процесса. если брать furnish как волокнистую массу, из которой формируется плита, то тогда, скорее всего ср - лист отделки. хотя, конечно, перед Вами всё описание процесса и проще понять его в целом |
|
link 24.12.2008 8:40 |
и еще последний вопрос, а как перевести matlaying - настилоукладка (?). |
|
link 24.12.2008 8:44 |
машина настилоукладочная (или настилоукладочная машина) |
|
link 24.12.2008 8:58 |
In the matlayer, the furnish is prepared for matlaying. В машиноукладочный машине материал готов для ????? |
|
link 24.12.2008 9:13 |
подготавливается для укладки настила |
|
link 24.12.2008 9:23 |
Огромное вам спасибо. Вы мне очень-очень сильно помогли |
|
link 24.12.2008 9:48 |
пожалуйста! |
You need to be logged in to post in the forum |