DictionaryForumContacts

 Bentozuh

link 24.12.2008 7:49 
Subject: И снова проклятое спец.производство
Перевод с русского на английский и контекст: дескать автор долгое время работал с технологиями спецпроизводства, учитывая что это мемуары технаря, "предварительный перевод с русского на русский" )))) позволяет предположить, что имеется в виду секретное, закрытое производство, типа атомной энергетики... НАРОД! помогите с аналогом плизз! У меня 2 версии restricted and highly specified, НАДА ОЧЕНЬ!

 Peter Cantrop

link 24.12.2008 7:55 
classified

 Bentozuh

link 24.12.2008 8:05 
Проверила - работает! Спасибо! вы спасли мой разум, точнее то что от него осталось!

 alk moderator

link 24.12.2008 8:32 
судя по Гуглу, спецпроизводство - это всё, что связано с вредными воздействиями на организм человека: радиактивность, химические вещества и защита от этих вредных воздействий.
см. например
http://wsyachina.narod.ru/history/muzrukov_2/muzrukov_2_10.html
http://www.assol.mipt.ru/rus/papers/another/dir39/paper.shtml

иногда под спецпроизводством подразумевают (ох, уж эта наша хваленая секретность) ракетно-космическую технику. Вот, например, вагоностроительный завод, который выпускает трамваи и ракеты заодно.
http://www.chelindustry.ru/view2.php?idd=101&rr=1
или еще здесь
http://www.vpkf.ru/ru/souz/catalog/all/
сплавы, техника и материалы для авиации, снаряды, фугасные бомбы, радиолокационные установки

А главное - есть у нас Рособоронпоставка - Федеральное агентство по поставкам вооружения, военной, специальной техники и материальных средств. Переводится на английский, например, так:
Federal Agency for the Supply of Armaments, Military and Special Equipment and Material (Resources).

 

You need to be logged in to post in the forum