DictionaryForumContacts

 minamarina

link 20.04.2005 10:00 
Subject: Good standing
Помогите перевести member (организации) in good standing

ни одно из встречающихся в мультитране значений не подходит. Может, у кого мелькнёт счастливая идея!?

 Usher

link 20.04.2005 10:12 
хор. репутация

 Natashka

link 20.04.2005 10:26 

 justboris

link 20.04.2005 11:27 
context?
i.e. student in a good standing is not the same then credit card holder in a good standing :)

 minamarina

link 20.04.2005 12:17 
Dear Justboris,

the insurance company being in good standing

 minamarina

link 20.04.2005 12:18 
Usher - unfortunately no((

 minamarina

link 20.04.2005 12:22 
"быть безупречным в правовом и финансовом отношении" не терминообразно, так сказать, и не внятно, хотя звучит красиво...

 minamarina

link 20.04.2005 12:55 
Нужен совет: это описание соответствует содержанию понятия или нет?

Хорошее состояние - означает, что компания должным образом зарегистрирована, не является банкротом, и не имеет задолженности по налогообложению.

 Irisha

link 20.04.2005 13:10 
Но, может, тогда взять вариант, который вчера был на форуме "экономическая и финансовая состоятельность"?

 minamarina

link 20.04.2005 13:40 
Irisha, thank you very much! Неплохой вариант. У меня была мысль написать "в хорошем состоянии" + комментарии переводчика.

 

You need to be logged in to post in the forum