Subject: ОЧЕНЬ срочно! помогите, пожалуйста, перевести: "multiplication faction" фраза " multiplication faction "контекст: "...please use your 2008 Price Lists with a multiplication faction of 1.04 on all products except our range of nozzles..." Примерный перевод: Очень срочно нужна помощь! |
с коэффициентом? |
цены на 1.04 умножить надо имхо |
опечатка видимо- fraction |
Спасибо всем большое за быстрый ответ! Сам понимал, что нужно умножить, и где-то скрылась "очепятка",но общественное мнение не грех спросить =) Итак, итоговый вариант *фанфары*: ...Пожалуйста, используйте наш прайс-лист с учетом повышения цен коэффициентом в 1.04 на всю продукцию, за исключением ряда сопел... Как Вам? |
Пожалуйста, используйте ВАШИ прайс-листы с коэффициентом 1.04 на всю продукцию, за исключением сопел... Так, по-моему, ближе к тексту оригинала. |
не совсем уверена что правильно употребить "повышение цен коэффициентом". не могу вспомнить как наши партнеры говорят. может в скобках просто поставить (множитель - 1.04) или (x 1.04). |
Karabas, +1 |
Спасибо большое! Использую вариант Karabas'a. |
You need to be logged in to post in the forum |