DictionaryForumContacts

 Umnica

link 22.12.2008 15:47 
Subject: serious fun
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: просто фраза

Заранее спасибо

 delta

link 22.12.2008 15:52 
Это название альбома?

 Umnica

link 22.12.2008 15:55 
Это просто название концепции парка развлечений.
Хочется хорошую фразу придумать при переводе.

 delta

link 22.12.2008 16:00 
Весело о серьезном
или
Серьезно о смешном

 varism

link 22.12.2008 16:00 
серьёзные (взрослые) забавы

 Alex_Odeychuk

link 22.12.2008 16:02 
серьезные развлечения

 delta

link 22.12.2008 16:03 
Серьезно и курьезно :)
А чем там будут веселить?

 Translucid Mushroom

link 22.12.2008 16:03 
Парк развлечений же, а не желтая газета. И serious тут совсем не в значении "серьезный" должно быть (:

"чрезвычайно весело" на худой конец

 Translucid Mushroom

link 22.12.2008 16:04 
Тогда каламбур теряется, правда.

 delta

link 22.12.2008 16:09 
***И serious тут совсем не в значении "серьезный" должно быть**

ИМХО, тут надо обыграть, что подход к организации веселого досуга серьезный

 varism

link 22.12.2008 16:18 
В шутку и всерьез

 Umnica

link 22.12.2008 16:27 
Здесь смысл такой, что можно развлекаться, а в то же время улучшать свои навыки и способности. То есть обучаться / саморазвиваться и развлекаться.

 varism

link 22.12.2008 16:36 
Учимся играя

 delta

link 22.12.2008 16:51 
От забавы будет толк! :)

 d.

link 22.12.2008 16:54 
Академия развлечений

 

You need to be logged in to post in the forum