DictionaryForumContacts

 Stromki

link 22.12.2008 12:07 
Subject: продолжительность существования компании на рынке econ.
Одним словом, похоже, это можно выразить.

Синонимы: срок пребывания, нахождения, фукционирования. Например, срок пребывания конд. фабрики "Спартак" на рынке - 80 лет.

 Ranetka

link 22.12.2008 12:25 

 Рудут

link 22.12.2008 12:28 
контекст!

 Кэт

link 22.12.2008 12:30 
or "market experience"

 Stromki

link 22.12.2008 12:33 
мне Corporate life очень понравилось. Контекста нет, Рудут.

 Рудут

link 22.12.2008 12:34 
market experience" имеет очень опосредованное отношение к "продолжительности существования компании на рынке" да и то, как правило, требует пояснения, о каком именно "маркете" идет речь

 Рудут

link 22.12.2008 12:36 
Ну если "контекста нет", то не стоит вам браться за переводы

 Кэт

link 22.12.2008 12:47 
Stromki, обычно говорят про market experience. Можно тж. we have been ... for 80 years (но это хуже)...
"corporate life" слишком контекстно обусловлена.

 Stromki

link 22.12.2008 14:33 
слово "рынок" я добавил сам. Чтоб более понятно было. Corporate life - то что мне нужно было. Все выражения из таблицы, согласованного текста нет. Всем спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum