Subject: подключение абонентских вводов tech. Добрый вечерПомогите пожалуйста с переводом фразы: подключение абонентских вводов Меня смущает вот что: абонентские вводы я перевожу как house connections, а подключение - connecting Спасибо большое |
Переведите так: subcriber's drop-абонентский ввод. Connecting (adj)-прилагательное, отвечает на вопрос (какой?)-соединительный, связывающий. Вам нужно (noun)-существительное (что?)-сonnection-соединение, подключение, связывание и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |