Subject: единый лицевой счет Пожалуйста, помогите перевести.Особенно интересует _единый_ в данном применении. Выражение встречается в следующем контексте: А контекста, собственно говоря, и нет. Это из реквизитов. Заранее спасибо |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 19.12.2008 13:02 |
Если в этих реквизитах нет никаких других счетов (текущий, транзитный и пр.), то достаточно просто "account", без "единого" и "лицевого". |
наверное, где0то в глубине закопан смысл о том, что все валюты на него зачисляются. Если это нужно для кого-нибудь, я бы влепил "мультикарренси"! Знай мол наших! |
You need to be logged in to post in the forum |