DictionaryForumContacts

 sweetheart5

link 19.12.2008 12:46 
Subject: urgent fee
Помогите пожалуйста перевести

Urgent fee

Неотложный сбор???

Заранее спасибо

 KN

link 19.12.2008 12:50 
мб комиссия за срочность?

 KN

link 19.12.2008 12:50 

 sweetheart5

link 19.12.2008 12:53 
Это из квитанции об оплате визового сбора

 Belosalik

link 19.12.2008 12:54 
если это комиссия за срочность, то было бы urgency fee, мне кажется.
а может, безотлагательный платеж? (в смысле, не терпящий промедления)

 sweetheart5

link 19.12.2008 12:56 
может быть
спасибо за помощь

 KN

link 19.12.2008 13:38 
http://209.85.129.132/search?q=cache:EsVexpqVP_MJ:www.pakistan-embassy.org/consa8.php+Urgent+fee&hl=ru&ct=clnk&cd=3&gl=ua
и все-таки в данном контексте я бы употребила "комиссия за срочность"

 natrix_reloaded

link 19.12.2008 13:45 
sweetheart5,
если Вы все еще переводите ту бумажку из китайского посольства, то тогда urgent fee-это консульский сбор за открытие визы в ускоренном порядке.

 Belosalik

link 19.12.2008 13:46 
ну да, посмотрел ссылки, соглашусь с KN =)

 natrix_reloaded

link 19.12.2008 13:52 
Ребята, это не комиссия, это стоимость самой визы, но оформленной в срочном порядке.
sweetheart5,
приведите, пожалуйста цифры, чем отличаютя urgent fee от regular fee?

 Belosalik

link 19.12.2008 14:14 
Твоя правда, natrix_reloaded! Если судить по последней ссылке, то urgent fee - это стоимость срочной визы (или какой-либо другой срочной услуги), а не надбавка за срочность.

 KN

link 19.12.2008 14:36 
Спор неуместен. У переводчика есть контекст, ему будет понятнее, что там имели в виду.

 natrix_reloaded

link 19.12.2008 14:40 
Никто и не спорит. Идет обмен мениями. Аскер вон вообще "самоликвидировался".

 natrix_reloaded

link 19.12.2008 14:41 
мениями=мнениями :)

 KN

link 19.12.2008 14:45 
Это я для предотвращения, а то мало ли:) потом как начнется...

 KN

link 19.12.2008 14:46 
Как говорится, профилактика лучше лечения:)

 

You need to be logged in to post in the forum