Subject: Country Clerk and Clerk of Supreme court Пожалуйста, помогите перевести должность, указанную в апостилеCountry Clerk and Clerk of Supreme court Выражение встречается в следующем контексте: I Norman Norman, Country Clerk and Clerk of Supreme court of the state of New York, in and for the Country of New York a court of record having by law a seal, Do HEREBY CERTIFY... Заранее спасибо |
На уровне догадки: Country Clerk - секретарь суда присяжных; Clerk of Supreme court - секретарь Верховного суда (по поводу последнего в юридическом словаре поясняется, что в штатах Нью-Йорк и Джерси Верховный суд - промежуточная инстанция между судами первой инстанции и апелляционным судом, являющимся в указанных штатах высшей судебной инстанцией) |
Будьте внимательнее, в апостиле Нью-Йорка пишут: COUNTY, а не countRy. "Секретарь окружного совета и Секретарь суда первой инстанции штата Нью-Йорк" |
2 Praskovya: great minds think alaike :) первая мысль - County, a не Country ... |
|
link 23.12.2008 12:26 |
А что за таинственный Norman Norman? Это же старик Norman Goodman! |
Он самый :) Тоже с ним виртуально знакома )) |
You need to be logged in to post in the forum |