Subject: Asset Holding Company и Liability Loan Company fin. Помогите пож. перевести на рус эти компании ........................Holding Company Первую перевела как "компания-держатель" Заранее спасибо! |
|
link 15.12.2008 11:01 |
а это точно именно две компании? не может быть чего-нибудь вроде "активы компании-держателя" и "пассивы кредитной компании"? |
а в русском языке разве нет Холдинговой Компании (или короче, Холдинг), так вы используете Компания-держатель. |
шире контекст |
2Inchionette - может быть. контекста нет. это презентация от "holding company" идет стрелка к боксу в котором написано "ASSET HOLD CO" и к другому боксу, в котором написано "LIABILITY LOAN CO" Еще есть боксы - "New Bondholders" и "Bond Guarantor" |
You need to be logged in to post in the forum |