DictionaryForumContacts

 e-sve

link 15.12.2008 10:54 
Subject: Asset Holding Company и Liability Loan Company fin.
Помогите пож. перевести на рус эти компании

........................Holding Company
.......................... /..................\............................
........................ /......................\...........................
Asset Holding Company........ Liability Loan Company

Первую перевела как "компания-держатель"
Две другие - это не разновидности (а может и разновидности), это просто в презентации потом с ними связь идет, и стрелочками показано куда деньги, куда акции, и пр.

Заранее спасибо!

 Inchionette

link 15.12.2008 11:01 
а это точно именно две компании? не может быть чего-нибудь вроде "активы компании-держателя" и "пассивы кредитной компании"?

 _Coral_

link 15.12.2008 11:41 
а в русском языке разве нет Холдинговой Компании (или короче, Холдинг), так вы используете Компания-держатель.

 d.

link 15.12.2008 11:42 
шире контекст

 e-sve

link 15.12.2008 12:40 
2Inchionette - может быть. контекста нет. это презентация
от "holding company" идет стрелка к боксу в котором написано "ASSET HOLD CO" и к другому боксу, в котором написано "LIABILITY LOAN CO"

Еще есть боксы - "New Bondholders" и "Bond Guarantor"

 

You need to be logged in to post in the forum