|
link 15.12.2008 8:46 |
Subject: кто силен в промышленной лексике? ecol. Господа! Что может значить словосочетание running field в экологическом отчете по земельному участку? это его определение.
|
Участок, подлежащий осмотру, или в настоящее время проходящий осмотр\проверку. Без контекста если. |
*это его определение*??? словосочетания, отчета или участка? |
|
link 15.12.2008 9:05 |
to - gel- Большое спасибо!!! А то я уже себе голову сломала ;) to - DpoH А зачем кричать то??? У меня и так хороший слух!!! |
|
link 15.12.2008 9:30 |
А мне вот непонятно. Во-первых, field - очень редко "участок". Скорее это был бы plot, lot, site, lease. Ну и почему он running - тоже не факт, что "текущий". Контексту больше никак? Или хотя бы описательно, из общей ситуации? |
Да. Тут без контекста можно лишь годать... Типа "непрерывное поле"... |
|
link 15.12.2008 10:08 |
Годать годами, не убоюсь этого слова...))))) |
Если речь о нефтегазовом месторождении, то вполне может оказаться, что running field -- это "эксплуатируемое месторождение". |
|
link 15.12.2008 10:33 |
Контекст Status report on FRECOM's investigation (results of the historical research, premises of the running field investigations)..... (Фреком - название компании.) |
Ну и о чём же этот отчет? И что имеется в виду под premises? |
|
link 15.12.2008 10:41 |
10-4, не смущайте девушку, у ней и так забот полно))))) |
|
link 15.12.2008 10:43 |
Premises в коммерческой недвижимости широко используется как помещение. Отчет - о проведении экологической экспертизы в промышленном комплексе и на участке земли под ним. |
|
link 15.12.2008 10:59 |
а здесь вообще не про здания, предпосылки для проводимых полевых исследований. имхо |
- "Premises в коммерческой недвижимости широко используется как помещение" - Ну, и как это укладывается в смысл вот этого? "results of the historical research, premises of the running field investigations" Без дополнительного контекста (которого по-прежнему мало) можно подумать, что речь о предпосылках/ исходных условиях (premises еще и это может значить) текущих полевых исследований (исследований месторождения). |
Lkovalskaya30 опередила :) |
You need to be logged in to post in the forum |