DictionaryForumContacts

 мисс

link 11.12.2008 14:55 
Subject: mineralotropic effect med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:The mineralotropic effect (significant for hydrocortisone, detectable for prednisone) may require control of serum electrolytes

Заранее спасибо

 GhostLibrarian

link 11.12.2008 15:25 
минералокортикоидное действие

 Yorick

link 11.12.2008 20:56 
минералотропное действие

 GhostLibrarian

link 11.12.2008 21:15 
ага. в гугле аж два раза встречается.. Йорик, не хотелось заниматься ликбезом, но посмотрите хотя бы www.antibiotic.ru/rus/all/metod/gk/01.shtml

 Yorick

link 11.12.2008 21:27 
Ликбезом и я люблю заниматься. Существуют оба термина, в словарь загляните:
http://www.healthline.com/define/glossary-atoz/M_Mf%20-%20Mj

Если написано mineralotropic, зачем другой термин вставлять??

 Yorick

link 11.12.2008 21:36 
Ещё поясню немного: минералотропным действием обладают не только минералокортикоиды, зачем же привязывать к ним термин? И, между прочим, вообще не только кортикостероиды.

Да, и в Яндекс заглядывайте при проверке термина, не только в Гугл:
http://yandex.ru/yandsearch?text=минералотропный&stpar2=/h0/tm9/s1&stpar4=/s1

 GhostLibrarian

link 12.12.2008 5:43 
да. 10 хитов в Яндексе это серьезная заявка на победу. перечитайте фармакологию, плиз.

 Yorick

link 12.12.2008 6:26 
Вам, сударь или сударыня, могу лишь посоветовать приобрести навыки логического мышления. Это поможет Вам в дальнейшем в работе.

 GhostLibrarian

link 12.12.2008 10:04 
Yorick я к счастью или к сожалению, сударь. логика это хорошо. но в данном случае есть контекст, то есть гормон (он приведен аскером). у данной категории гормонов по общепринятой классификации есть три вида действия (глюкокортикоидное, минералокортикоидное и противовоспалительное - в разных соотношениях). Вы же изобрели велосипед, подкрепили его сомнительной ссылкой и продолжаете упорствовать.
я бы понял, если бы взялся, допустим, психотропный препарат, у которого имеется причудливое влияние на ионный состав крови. тогда бы я мог согласиться с Вашим вариантом. "минералотропное" - и бог с ним (хотя термин мне не нравится).

 Yorick

link 12.12.2008 11:14 
Что мы имеем в результате. В английском есть два термина: mineralotropic и mineralocorticoid. Соответствующее им действие может быть выявлено не только у минералокортикоидов. В специальной литературе на русском языке термин "минералотропное действие" используется (число ссылок в поисковиках здесь ни при чём).

Для чего же менять соответствие английского и русского термина? Из-за того, что в имеющемся у Вас учебнике такого термина нет?

 GhostLibrarian

link 12.12.2008 11:55 
следствие зашло в тупик... если Вы считаете, что раз в аглицком есть два термина, то и в русском их нужно размножить - ну против этого я аргументированно спорить не могу...

 Yorick

link 12.12.2008 21:06 
ну и Бог с ним... Я против Вашего термина не возражаю - надеюсь, и Вы примиритесь с моим. Во всяком случае, любой из этих вариантов не вызовет претензий к вопрошавшему.

 

You need to be logged in to post in the forum