DictionaryForumContacts

 Лу

link 18.04.2005 13:07 
Subject: Taken away from the troubled streets where she was living
Taken away from the troubled streets where she was living, Jane is quick to recognize that her life as she once knew it is gone forever

Помогите это получше по-русски сформулировать, pleeeaaase!

Заранее премного благодарна!

 Annaa

link 18.04.2005 13:14 
После того, как Джейн вырвалась (глагол тут определится более общим контекстом) с беспокойных улиц, на которых проходила ее жизнь, она быстро понимает, что с ее прежней жизнью покончено навсегда

 askandy

link 18.04.2005 13:17 
consider:
Оставив жизнь беспокойных улиц, Джейн скоро осознала, что
или
Выуженная из водоворота (жизни) беспокойных улиц, Джейн скоро осознала, что
...фантазируйте, это художка - вам простят)))))

 askandy

link 18.04.2005 13:18 
во - пока писал хорошее слово подкинули - "вырванная"

 Лу

link 18.04.2005 13:30 
спасибо большое!! а то я тут совсем от красивого литературного языка отвыкла, все больше про передатчики приходится переводить

 

You need to be logged in to post in the forum