DictionaryForumContacts

 sergus

link 8.11.2002 18:25 
Subject: Grassroots advocacy
Привет!

Grassroots advocacy - как прилично сформулировать это по-русски?
Заранее спасибо

 Николь

link 11.11.2002 11:38 
Предлагаю: отстаивание интересов избирателей.

 sergus

link 11.11.2002 21:57 
Ну, тут идет речь, как я теперь узнал, о защите интересов отрасли, вернее, "самозащите", т.е. ею самой - отсюда и grassroots. А потом идут заголовки Future of Grassroots и Global Grassroots. В этих случаях придется, наверное, писать "лоббирование", хотя это и уже, чем advocacy. Может, еще какие-нибудь идеи? Спасибо.

 Николь

link 12.11.2002 8:11 
А какие существительные идут после grassroots в заголовках?

 Николь

link 12.11.2002 8:41 
Как прилагательное grassroots означает "масовый, широкий; рядовой". М.б., "собственными силами", "снизу", не дожидаясь защиты сверху, например, от гос. институтов или еще каких-то "верхов". Лоббирование это что-то закулисное и в интересах узкой группы, с массовостью плохо вяжется. С массовостью хорошо идет "пропаганда" (конечно, идей и взглядов), "разъяснение". А какую отрасль защищаем?

 misha

link 12.11.2002 12:24 
Можно еще сказать "Широкое (массовое, народное) движение за..."

 

You need to be logged in to post in the forum