DictionaryForumContacts

 perlitag

link 9.12.2008 6:47 
Subject: адвокатский кабинет
как-то странно, но не могу найти ни в одном словаре перевода на английский для адвокатского кабинета. казалось, это распространненое явление, форма деятельности адвоката... писать lawyer's office, что ли?

 loner

link 9.12.2008 7:28 
consider:
legal consultancy

 loner

link 9.12.2008 7:31 
Все-таки адвоката же) better:
trial lawyer's office.

 nephew

link 9.12.2008 7:58 
контекст!
м быть и просто law practice

 perlitag

link 9.12.2008 9:03 
спасибо! в принципе контекст не так важен, просто вообще как название адвокатского формирования нужен термин. написала все-таки lawyer's office... при том, что адвокатская палата - Advocates' Chamber вообще. видимо, наши реалии все равно нормально не передать:)

 

You need to be logged in to post in the forum