Subject: breathless Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
мертвый поцелуй? Шо ж там за контекст? |
Может быть холодный, в смысле без эмоций, на автомате поцелуй? |
а мб поцелуй, от которого замирает дыхание. Вы там не песню переводите? |
Типа в засос:))) Просто пятница, уж извините:) |
а может, долгий... |
скорее всего, если уж с поцелуем- то соглашусь с KN- от которого замирает дыхание. |
или с одышкой... |
Да, Племянник, долгий (задыхающийся) поцелуй. |
You need to be logged in to post in the forum |