Subject: famines Пожалуйста, помогите перевести.Как обозвать голод во множественном числе? Что более уместно - голодные годы или голодоморы? Слово встречается в следующем контексте: Great Soviet famines of early 1930 Заранее спасибо |
Голод в республиках СС в начале 2930-х |
Голод в республиках СС в начале 1930-х |
Спасибо! |
не забудьте перевести слово great - страшный голод начала 30-х годов в СССР или на территории СССР |
You need to be logged in to post in the forum |