Subject: короткое замыкание +закорачивать) получается что при переводе мне приходится использовать одно и то же слово "short-circuit" дважды как этого избежать??? Составные части, в которых не происходит короткого замыкания, не должны закорачиваться |
shouldn't be connected together? |
закорачиваться можно перевести, как bridge over |
shouldn`t be shorted |
You need to be logged in to post in the forum |