DictionaryForumContacts

 werra-nika

link 29.11.2008 22:54 
Subject: occupational near misses
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The systems and the employer shall further enable and encourage workers to report all occupational injuries and near misses

Заранее спасибо

 Sjoe! moderator

link 29.11.2008 23:17 
аварии/происшествия, которые могли привести/чуть было не привели к несчастным случаям (причинению вреда здоровью/увечьям)/по счастливой случайности не повлекли за собой...
Refine.

 werra-nika

link 29.11.2008 23:23 
спасибо!

 janette

link 30.11.2008 0:14 
А если вкратце, то это может быть халатность или неосторожность на производстве.

 perfetto

link 30.11.2008 7:40 
травматизм на производстве и потенциальные источники травматизма

 nephew

link 30.11.2008 7:44 
аварийные ситуации

 Codeater

link 30.11.2008 8:00 
Аварийные ситуации или, как принято в нашей компани, "угрозы инцидента". Второе звучит коряво, но так приняли.

 Aiduza

link 1.12.2008 9:56 
почему просто не посмотрите в Мультитране сочетание near miss? предлагается несколько толковых вариантов перевода.

 

You need to be logged in to post in the forum